sake
польза
Let's not argue for the sake of arguing.
Давай не будем спорить ради спора.
I will help you for the sake of our old friendship.
Я помогу вам ради нашей старой дружбы.
I will help you for the sake of our old friendship.
Я помогу тебе по старой дружбе.
For God's sake don't tell it to anyone.
Ради бога, никому это не говори.
We study the past for the sake of the future.
Мы изучаем прошлое ради будущего.
I did so for the sake of my health.
Я сделал так ради моего здоровья.
I did so for the sake of my health.
Я сделал это ради своего здоровья.
He contributed a lot of money for the sake of art.
Он внёс много денег на нужды искусства.
He stopped smoking for the sake of his health.
Он бросил курить ради того, чтобы быть здоровым.
They stayed married for the sake of their children.
Они оставались в браке ради своих детей.
She argues for the sake of arguing.
Она спорит ради спора.
She argues just for the sake of arguing.
Она спорит лишь ради того, чтобы спорить.
A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite.And to act so is immoral.
Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита.Поступать так - аморально.
Have mercy, my God, for the sake of my tears!
Смилуйся, боже, слёз моих ради!
He said it for the sake of a witty remark.
Он это ради красного словца сказал.
Some people argue just for the sake of arguing.
Некоторые люди спорят только для того, чтобы спорить.
Let's suppose, for the sake of argument, that you're right.
Предположим на минуту, что вы правы.
Today the civilized world is opening its borders for the sake of international cooperation, and only Russia is "subjugating" new lands and peoples.The largest country in the world is rushing headlong into the Middle Ages.
Сегодня цивилизованный мир открывает границы ради международного сотрудничества, и только Россия "покоряет" новые земли и народы.Самая большая страна мира стремительно несётся в средневековье.
I do not object to your learning English for the sake of acquiring knowledge or for the sake of earning your livelihood but I object to your giving so much importance to English and giving a low place to your national language, Hindi.I do not think it is
Я не возражаю, что ты учишь английский для получения знаний или для заработка на жизнь, но я возражаю, что ты придаёшь английскому столь большое значение и столь малое своему национальному языку, хинди.Я не думаю, что с твоей стороны правильно в разговоре
She only worked for the sake of money.
Она работала только ради денег.