same
то же самое
I can only wonder if this is the same for everyone else.
Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.
Maybe it will be exactly the same for him.
Может, для него это будет то же самое.
Not wanting is the same as having.
Не желать обладать - всё равно что обладать.
I can't cut my nails and do the ironing at the same time!
Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
Если у двух людей всегда одинаковое мнение, один из них не нужен.
His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family.
Его отец никогда бы не одобрил его помолвку с девушкой, которая не разделяет те же религиозные убеждения, что и их семья.
Remember that we are all in the same boat.
Помни, что все мы в одной лодке.
We are cut from the same cloth.
Мы сделаны из одного теста.
We are cut from the same cloth.
Мы одного поля ягоды.
You have the same racket as I have.
У тебя такая же ракетка, что и у меня.
You're giving me the same old line.
Опять начинаешь старую песню.
You're giving me the same old line.
Всё та же старая песня!
You're giving me the same old line.
Опять завёл старую песню.
You're giving me the same old line.
Опять завела старую песню.
You made the same mistake as last time.
Ты сделал ту же ошибку, что и в прошлый раз.
You made the same mistake as last time.
Вы сделали ту же ошибку, что и в прошлый раз.
You continue making the same mistakes time after time.
Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.
You have made the very same mistake again.
Ты снова сделал ту же самую ошибку.
You have made the very same mistake again.
Ты повторил ту же ошибку.
You and I are the same age.
Мы с тобой ровесники.