scare
паника, пугать
If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
Don't scare me like that!
Не пугай меня так!
Spiders scare me.
Пауки меня пугают.
You scare me.
Ты меня пугаешь.
Her bad face doesn't scare me even a bit.
Её рожа меня нисколечко не пугает.
I cannot scare the birds away.I am not a scarecrow.
Я не могу распугать птиц.Я не пугало.
I didn't want to scare Tom.
Я не хотел напугать Тома.
I don't scare that easily.
Меня не так легко напугать.
That dog's bark wouldn't even scare off a baby.
Лай этой собаки не испугает и ребёнка.
You're just trying to scare us.
Ты просто пытаешься испугать нас.
Why did you scare my wife by suddenly jumping out of the cupboard?
Зачем же вы, неожиданно выпрыгнув из шкафа, напугали мою супругу?
I got quite a scare when they said you were in the hospital.
Я здорово перепугался, когда мне сказали, что вы в больнице.
"Your Majesty, I have become invisible!" "Oh! Where did you go?" "Right here!" "Oh shit, don't frighten me like that!" "My apologies, Your Majesty." "...Say, that gives me an idea.Go scare the hell out of Morshu.See how he reacts."
«Ваше Величество, я стал невидимкой!» — «Ой! Куда ты делся?» — «Вот я, прямо тут!» — «Ой, блин, не пугай меня так!» — «Прошу прощения, Ваше Величество».— «...Слушай, это наводит меня на мысль.Пойди напугай Моршу до смерти.Посмотри, как он отреагирует».
Does that scare you?
Тебя это пугает?
Don't scare the children.
Не пугайте детей.
Don't scare the children.
Не пугай детей.
I just want you to scare them.
Я просто хочу, чтобы вы их напугали.
I just want you to scare him.
Я просто хочу, чтобы ты его напугал.
I just want you to scare her.
Я просто хочу, чтобы ты её напугал.
I didn't want to scare them.
Я не хотел их напугать.