sense
смысл, чувство, осознание
You have no sense of direction.
У тебя совсем нет чувства направления.
There is no sense in standing when there are seats available.
Нет смысла стоять, когда есть куда сесть.
There is no sense in standing when there are seats available.
Нет смысла стоять, когда есть свободные места.
Learning is one thing, and common sense another.
Учёба - это одно, а здравый смысл - другое.
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
Проект был успешным в том смысле, что он привлек всеобщее внимание.
He lost his sense of direction in the dark woods.
Он потерял чувство ориентации в тёмных лесах.
It's a pity that Mary has no sense of humor.
Жаль, что у Мэри нет чувства юмора.
It's a pity that Mary has no sense of humor.
Очень жаль, что у Маши отсутствует чувство юмора.
There is no sense in your worrying about your health so much.
Вам нет смысла так сильно заботиться о своём здоровье.
That makes no sense at all.
Это совершенно бессмысленно.
That makes no sense at all.
Это не имеет никакого смысла.
I lost my sense of reality at that moment.
В тот момент я потерял ощущение реальности.
You have a sharp sense of direction.
У тебя острое чувство направления.
You've got a great sense of humor.
У тебя прекрасное чувство юмора.
What you say does not make any sense to me.
То, что ты говоришь, не имеет для меня никакого смысла.
Your sister has a sense of beauty.
У твоей сестры есть чувство прекрасного.
You young people have no sense of humor at all.
У вас, молодых людей, вообще отсутствует чувство юмора.
A dog has a sharp sense of smell.
У собаки хороший нюх.
A dog has a sharp sense of smell.
У собаки острое чутьё.
Our teacher has a wonderful sense of humor.
У нашего учителя чудесное чувство юмора.