shed
сарай, ангар и т.п., проливать, терять, сбрасывать
I cannot shed a tear for that horrible man.
Я не могу лить слезы по этому ужасному человеку.
Clean out the shed and throw away things you don't need.
Приберись в сарае и выбрось вещи, которые тебе не нужны.
Such was her joy that she shed tears.
Она была так счастлива, что заплакала.
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
Она пролила много слез по любимой собаке, умершей в результате несчастного случая.
She shed tears while listening to the story.
Она плакала, слушая рассказ.
She tried not to shed tears.
Она старалась не плакать.
She shed tears.
Она плакала.
They shed their blood for their independence.
Они пролили свою кровь за независимость.
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
Tom shed tears.
Том лил слёзы.
She tried not to shed a tear.
Она пыталась не пролить ни одной слезы.
She tried not to shed a tear.
Она пыталась не проронить ни слезинки.
He shed innocent blood just for kicks.
Он пролил кровь невинных чисто по приколу.
It isn't likely that Tom will shed any tears if Mary gets fired.
Не похоже, что Том будет сильно горевать, если Мэри уволят.
The snake shed its skin.
Змея сбросила кожу.
The police were hoping that Tom could shed some light on the incident.
Полицейские надеялись, что Том сможет пролить немного света на происшествие.
He didn't shed a tear.
Он не проронил ни слезинки.
Snakes shed their skin every year.
Змеи каждый год сбрасывают кожу.
She shed bitter tears.
Она заливалась горькими слезами.