shooting
стрельба
Why am I shooting these guys, tell me, what have they done?
Почему я стреляю в тех парней, скажи мне, что они сделали?
Stop shooting the breeze and get to work!
Хватит болтать и принимайся за работу!
The man suddenly started shooting his gun.
Мужчина внезапно открыл огонь из пистолета.
Look at that shooting star.
Посмотри на ту падающую звезду.
Look! There goes a shooting star.
Смотри! Звезда падает.
I have seen a shooting star once.
Однажды я видел метеор.
A shooting star dashed through the sky.
Падающая звезда пронеслась через небосвод.
I've heard that you can kill werewolves by shooting them with silver bullets.
Я слышал, что оборотней можно убить, стреляя серебряными пулями.
Tom has been accused of shooting an unarmed man.
Тома обвинили в том, что он застрелил безоружного.
Tom has been accused of shooting an unarmed man.
Тома обвиняют в том, что он застрелил безоружного.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows.
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
I just saw a shooting star.
Я только что видел падающую звезду.
Seventeen people were killed in the mass shooting rampage.
Семнадцать человек были убиты в результате массовой стрельбы.
They're shooting at me.
Они стреляют в меня.
It's like shooting fish in a barrel.
Это проще пареной репы.
Tom and Mary were just shooting the breeze.
Том с Мэри просто трепались.
Tom is shooting with a machine-gun.
Том стреляет из пулемёта.
Oh, look, a shooting star!
Ой, смотри, падающая звезда!
The shooting has stopped.
Стрельба прекратилась.
Oh, look! A shooting star! Make a wish.
О, смотри! Падающая звезда! Загадывай желание.