shout
кричать
Don't shout at the crying child.It only adds fuel to the fire.
Не кричите на плачущего ребёнка.Этим вы только подливаете масла в огонь.
Don't shout like that.I can hear you perfectly.
Не ори так.Я тебя прекрасно слышу.
Don't shout like that.I can hear you perfectly.
Нечего так орать.Я прекрасно тебя слышу.
The ones who shout at me don't bother me.
Те, кто на меня кричат, меня не беспокоят.
I heard someone shout outside the window.
Я услышал чей-то крик за окном.
I heard someone shout outside the window.
Я услышал, как кто-то кричит за окном.
Don't shout at me.I can hear you all right.
Не кричи на меня.Я хорошо тебя слышу.
He got out of the bathtub and shout "Eureka!"
Он вышел из ванны и крикнул: "Эврика!"
You don't have to shout at me.
Вам не нужно кричать на меня.
You don't have to shout at me.
Тебе не нужно кричать на меня.
You don't have to shout at the top of your voice.
Вам незачем кричать во всё горло.
Tom wanted to shout his love for Mary from the rooftops.
Том хотел объявить всему миру о своей любви к Мэри.
Don't shout at me.
Не кричи на меня.
Newcomers are warned not to ask Tom whether he really likes stoats that much, since his customary reply to that question is to shout 'OH YES!' at the top of his lungs.
Новичкам наказывают не спрашивать Тома, действительно ли он настолько любит горностаев, поскольку он обыкновенно отвечает на этот вопрос криком "О ДА!" во всё горло.
I shout but no one hears me.
Я кричу, но никто меня не слышит.
I shout but no one hears me.
Я кричу, но меня никто не слышит.
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
Если крикнуть с вершины утеса, можно услышать эхо своего голоса.
Tom had to shout to be heard.
Тому пришлось кричать, чтобы его услышали.
Don't shout at me.
Не кричите на меня.
A shout arose from the people.
Из толпы раздался крик.