sight
вид, поле зрения, достопримечаетльность
You must not lose sight of your goal in life.
Ты не должен терять из вида свою жизненную цель.
Out of sight out of mind.When you're separated you lose touch.
С глаз долой - из сердца вон.Расставшись, теряешь связь с человеком.
His house was in sight from the top of the hill.
Его дом виден с верхушки горы.
The pitiful sight moved us to tears.
От этого душераздирающего зрелища на глаза у нас навернулись слёзы.
Keep sight of the flag.
Не теряй флаг из виду.
We have lost sight of him.
Мы потеряли его из вида.
We lost sight of the man in the crowd.
Мы потеряли из виду того человека в толпе.
The sight sent chills of delight up my spine.
От этого вида у меня по телу пробежали мурашки удовольствия.
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
Это было холодная и дождливая ночь, и на улицах не было ни души.
The dog ran away at the sight of me.
Собака убежала при виде меня.
The sight of the money tempted him into stealing.
Вид денег соблазнил его на воровство.
Never have I seen a more beautiful sight than this.
Я никогда еще не видел более красивого знака, чем этот.
I can't bear the sight of him.
Одного вида его не переношу.
You may catch sight of our house from the train.
Вы можете мельком увидеть наш дом из поезда.
The mere sight of a dog frightens him.
Его пугает один только вид собаки.
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.
Моя жена вздрогнула, увидев одноглазую кошку.
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.
Моя жена вздрогнула, увидев одноглазого кота.
We lost sight of him.
Мы потеряли его из вида.
I felt like swimming at the sight of the pool.
Когда я увидел бассейн, мне захотелось поплавать.
I caught sight of Namie Amuro.
Я заметил Намиэ Амуро.