simply
просто
If you didn't know me that way then you simply didn't know me.
Если вы не знали меня с этой стороны, то вы вообще меня не знали.
There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words.
Есть вещи в этом мире, которые просто не могут быть выражены в форме слов.
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
Образование - это не только изучение множества фактов.
Patients often die simply because they yield to their diseases.
Пациенты часто умирают потому, что перестают сопротивляться своим болезням.
I simply don't understand this.
Я просто не понимаю этого.
Tom did it simply for the money.
Том сделал это только из-за денег.
She left me simply because I had a small income.
Она бросила меня только потому, что я мало зарабатывал.
It's simply too cold today.
Сегодня попросту слишком холодно.
He did it simply out of curiosity.
Он сделал это просто из любопытства.
Yesterday I simply did not go to work.
Вчера я просто не ходил на работу.
I'm simply amazed by you.
Я просто восхищаюсь тобой.
I simply adore reading.
Я обожаю читать.
Any man who can drive safely while kissing a pretty lady is simply not giving the kiss the attention it deserves.
Тот, кто может спокойно вести машину, целуя при этом красивую девушку, просто не уделяет поцелую внимания, которого он заслуживает.
If I don't take care of all the bureaucratic issues, they'll simply deport me.
Если я не улажу все бюрократические вопросы, меня просто депортируют.
I simply don't know what to say...
Я просто не знаю, что сказать...
Wars don't simply start like winter starts, but rather it is people that start a war.
Войны не начинаются "просто так", как зима.Войны начинаются людьми.
Wars don't simply start like winter starts, but rather it is people that start a war.
Войны не начинаются запросто, как зима, — это люди начинают войны.
There are very many people who read simply to prevent themselves from thinking.
Есть очень много людей, которые читают для того, чтобы удержаться от размышлений.
He was so funny at the party that I simply couldn't restrain my laughter.
На вечеринке он был так комичен, что я не мог удержаться от смеха.
In Paris they simply stared when I spoke to them in French; I never did succeed in making those idiots understand their own language.
Когда я обращался к ним на французском в Париже, они только пялились на меня.Так и не удалось заставить этих болванов понимать свой же собственный язык.