slap
шлёпать, пощечина
Even so ...she didn't have to slap me!
Даже если так...ей не следовало давать мне пощёчину!
She gave him a slap in the face.
Она дала ему пощечину.
After saying bad things about her, he got a slap in the face.
Наговорив плохого про неё, он получил пощёчину.
His rude reply provoked her to slap him on the face.
Его грубый ответ спровоцировал её дать ему пощёчину.
She got away with a slap on the wrist.
Она отделалась лёгким наказанием.
Tom wondered if Mary would slap him if he tried to kiss her.
Тому было интересно, даст ли ему Мэри пощечину, если он попытается её поцеловать.
Her being fired was a real slap in the face after everything she did for the company.
После всего, что она сделала для компании, её увольнение стало настоящей пощечиной.
Emily would never slap me in the face.
Эмили никогда не дала бы мне пощёчину.
Can I slap you? I can't contain myself.
Можно я дам тебе пощёчину? Не могу сдержаться!