slip
промах, скользнуть
Don't let this chance slip by.
Не упусти этот шанс.
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.
Видит око, да зуб неймёт.
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.
Близок локоть, да не укусишь.
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
Он знает, что его ждут критики, готовые ухватиться за любую его оплошность.
Don't let the chance slip away!
Не упусти этот шанс!
Anybody could slip up like that.
Кто угодно мог допустить ошибку, подобную этой.
Tom wrote a message on a slip of paper.
Том написал записку на клочке бумаги.
Let's slip away quietly.
Давайте улизнём потихоньку.
Don't slip on the ice.
Смотрите не поскользнитесь на льду.
My glasses started to slip down my nose.
Очки начали сползать мне на нос.
Watch your step, or you will slip and fall.
Смотри под ноги, а то поскользнёшься и упадёшь.
Watch your step, or you will slip and fall.
Смотрите под ноги, иначе поскользнётесь и упадёте.
Tom is trying very hard not to slip and fall.
Том изо всех сил старается не поскользнуться и не упасть.
Everyone in the room burst out laughing when they saw Tom slip on the banana peel.
Все в комнате рассмеялись, когда увидели, что Том подскользнулся на банановой кожуре.
There was a pink slip waiting for her at the office.
В офисе её дожидалось уведомление об увольнении.
I saw Tom slip and fall.
Я видел, как Том поскользнулся и упал.
It was a slip of the tongue.
Это была оговорка.
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.
Оговорки бывают для политиков роковыми.
Don't let this chance slip by.
Не упустите этот шанс.
I'm sorry.It was just a slip of the tongue.
Извините.Это была просто оговорка.