snap
хватка, щёлкать, щелчок
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
Дом - это покупка, которую совершают раз в жизни, поэтому вам не захочется принимать какие-либо внезапные решения на этот счёт.
It's a snap once you get the hang of it.
Это очень просто, если уловил суть.
When I snap my fingers, you'll wake up.
Когда я щёлкну пальцами, ты проснёшься.
You don't have to snap at me like that.
Нечего вам на меня так огрызаться.
I didn't mean to snap at you.
Я не хотел на тебя набрасываться.
Sorry, I didn't mean to snap at you.
Извини, я не хотел на тебя набрасываться.
A cold snap is expected this week.
На этой неделе ожидается кратковременное похолодание.
Mary knows that she just needs to snap her fingers and Tom will lie at her feet.
Мэри знает, что стоит ей только щёлкнуть пальцами, и Том будет валяться у её ног.
Mary knows that she has only to snap her fingers and Tom will lie at her feet.
Мэри знает, что стоит ей только щёлкнуть пальцами, и Том будет валяться у её ног.
Mary know that all she has to do is snap her fingers and Tom will (just) lie down at her feet.
Мэри знает, что стоит ей только щёлкнуть пальцами, и Том будет валяться у её ног.