spoil
выгода, портить
Spare the rod and spoil the child.
Пожалеешь розгу — испортишь ребёнка.
Don't spoil your child.
Не порть своего ребёнка.
Too many cooks spoil the broth.
У семи нянек дитя без глазу.
Don't spoil your appetite.
Береги аппетит.
Make a spoon or spoil a horn.
Пан или пропал.
The meat will spoil quickly in such hot weather.
Мясо быстро испортится в такую жару.
The problem with fundamentalists insisting on a literal interpretation of the Bible is that the meaning of words change.A prime example is 'Spare the rod, spoil the child'.A rod was a stick used by shepherds to guide their sheep to go in the desired direc
Проблема с фундаменталистами, которые настаивают на буквальном толковании Библии, заключается в том, что смысл слов меняется.Ярким примером является фраза «пожалеешь розги — испортишь ребёнка».Розгой был прут, который использовали пастухи, чтобы вести сво
I don't want to spoil the surprise.
Я не хочу портить сюрприз.
I don't want to spoil the surprise.
Я не хочу испортить сюрприз.
Too many cooks spoil the broth.
Слишком много поваров портят похлебку.
Does milk spoil quickly?
Молоко быстро портится?
Nothing can spoil the fun.
Ничто не может испортить веселье.
Don't spoil the mood.
Не порти настроение.
Don't spoil the mood.
Не портите настроение.
Don't spoil the children.
Не балуйте детей.
Don't spoil your appetite.
Не перебивайте аппетит.
Don't spoil your appetite.
Не перебивай аппетит.
I don't want to spoil everything.
Я не хочу всё испортить.
Don't spoil this holiday.
Не порти праздник!
Fruits spoil in the sun.
Фрукты портятся на солнце.