stand
стоять, терпеть, выносить
Are you just going to stand there all day?
Ты что, собираешься там весь день стоять?
You can make it! Go for it.I'll stand by you.
У тебя получится! Давай, попробуй.Я буду рядом с тобой.
We cannot stand quiet and watch people starve.
Мы не можем спокойно смотреть, как люди голодают.
The houses stand near to each other.
Дома стоят близко друг к другу.
I will stand by you whatever happens.
Что бы ни случилось, я буду рядом с тобой.
What does this stand for?
Что это значит?
I'll stand by you whatever happens.
Я буду с тобой, что бы ни случилось.
I'll stand by you whatever happens.
Что бы ни случилось - я всегда на твоей стороне.
The speaker should stand where everyone can see him.
Оратор должен стоять там, где каждый его будет видеть.
It is hard for an empty sack to stand straight.
Пустому мешку трудно стоять ровно.
How can you stand all these noises?
Как ты можешь выносить весь этот шум?
No matter what happens, I'll stand by you.
Я буду с тобой, что бы ни случилось.
It made my hair stand on end.
У меня от этого волосы встали дыбом.
I can't stand the noise.
Я не выношу шума.
The two houses stand side by side.
Два дома стоят стеной к стене.
The baby can stand but can't walk.
Ребёнок умеет стоять, но не умеет ходить.
I can't stand being cooped up in this prison!
Я не могу находиться взаперти в этой тюрьме!
This room is too hot to study in.I can't stand it any more.
В этой комнате слишком жарко, чтобы учиться.Я больше не могу выносить этого.
I can't stand this pain any more.
Я больше не могу терпеть эту боль.
I can't stand this cold.
Не могу выносить этот холод.