suggest
предложить
I suggest that you should write him a thank-you letter.
Я предлагаю тебе написать ему благодарственное письмо.
I suggest you keep out of this.
Предлагаю тебе в это не вмешиваться.
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.
If you're bored, I suggest you go to the cinema.
Если тебе скучно, то советую сходить в кино.
I suggest we go out for a drink.
Я предлагаю пойти выпить.
I suggest we stay home and watch television.
Я предлагаю остаться дома и посмотреть телевизор.
I suggest you put that weapon down.
Предлагаю вам опустить это оружие.
I suggest you do it right away.
Я предлагаю тебе сделать это прямо сейчас.
I suggest you do it right away.
Я предлагаю вам сделать это прямо сейчас.
I'd suggest the following change.
Я бы посоветовал внести следующие изменения.
I suggest you leave.
Предлагаю вам уйти.
I suggest you talk to Tom about how to handle the situation.
Я предлагаю тебе поговорить с Фомой о том, как справиться с этой ситуацией.
I was about to suggest the same thing.
Я собирался предложить то же самое.
I'd never suggest that.
Я бы никогда не предложил этого.
I'd never suggest that.
Я бы никогда не предложила этого.
Far be it from me to suggest you haven't checked your source.
У меня и в мыслях не было, что ты не проверил свой источник.
I suggest that you don't do that.
Я советую тебе не делать этого.
I'd suggest that you don't do that.
Я бы посоветовал тебе этого не делать.
Logic and common sense suggest that Russia, the European Union and the United States must act together.
Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.
Logic and common sense suggest that Russia, the European Union, and the United States must act jointly.
Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.