sure
уверенный
I'm sure of your success.
Я уверен в твоём успехе.
I'm sure of your success.
Я уверена в твоём успехе.
Didn't I lend you some books? I'm sure I did.
Разве я не одалживал вам несколько книг? Я уверен, что я одалживал.
He said he would give us his decision for sure by Friday.
Он сказал, что обязательно сообщит нам о своём решении в пятницу.
I'm sure I've seen him before.
Я уверен, что видел его раньше.
Make sure to turn off all the lights before going out.
Уходя, не забудь выключить всё освещение.
Make sure to turn off all the lights before going out.
Убедитесь в том, что выключили весь свет перед уходом.
You should make sure of the facts before you write something.
Вы должны проверить факты, прежде чем писать что-то.
Are you sure you haven't forgotten anything?
Вы уверены, что ничего не забыли?
Are you sure you haven't forgotten anything?
Ты уверен, что ничего не забыл?
Are you sure you've never met him?
Вы уверены, что никогда его не встречали?
Speak of the devil and he is sure to appear.
Помяни чёрта, и он тут как тут.
Speak of the devil and he is sure to appear.
Лёгок на помине.
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.
Непременно черкни нам пару слов, как только доберёшься до Лондона.
I am sure that Bob will pass the examination.
Я уверен, что Боб сдаст экзамен.
I'm not sure about Hawaii, where there are also many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring.That's how I feel.
Не знаю, как насчёт Гавайев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее.Так мне кажется.
Wherever he may go, he is sure to make friends.
Куда бы он ни пошёл, он везде с кем-нибудь знакомится.
Have you made sure the door is locked?
Ты проверил, что дверь закрыта?
Have you made sure the door is locked?
Вы убедились, что дверь заперта на ключ?
I'm sure that Ted's cough is due to smoking.
Я уверена, что кашель Теда - из-за курения.