surrounded
окруженный
The church is surrounded by woods and lakes.
Церковь окружена лесами и озерами.
The teacher was surrounded by her students.
Учительницу окружали её ученики.
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
Токио окружает множество городов-спутников.
He was surrounded by the crowd.
Его окружила толпа.
He sat surrounded by his children.
Он сидел в окружении своих детей.
He sat there surrounded by his children.
Он сидел, окружённый своими детьми.
He likes to be surrounded by youth.
Он любит, когда вокруг него молодёжь.
She sat surrounded by her grandchildren.
Она сидела в окружении внуков.
An old man sat surrounded by his grandchildren.
Старик сидел, окружённый своими внуками.
The old man sat surrounded by the children.
Старик сидел в окружении детей.
The old man sat surrounded by the children.
Пожилой человек сидел, окружённый детьми.
The house was surrounded by fields.
Дом был окружен полями.
Brazil is surrounded by ten countries and the Atlantic Ocean.
Бразилию окружают десять стран и Атлантический океан.
They surrounded Tom.
Они окружили Тома.
We surrounded Tom.
Мы окружили Тома.
The building is surrounded by a barbed wire fence.
Здание окружено забором из колючей проволоки.
Master Ode, surrounded by the emperor's guards, continued fighting.
Мастер Одэ продолжал сражаться, окруженный стражей императора.
He sits at a table, surrounded by false friends and shameless women.
Он сидит за столом, окружённый ложными друзьями и бесстыдными женщинами.
"Sometimes it seems, Tom, that we're the only reasonable people over here." "You're right, Mary.However sad it is, we're surrounded by idiots alone, and their ring is inexorably tightening."
"Иногда мне кажется, Том, что мы с тобой единственные адекватные люди здесь".- "Ты права, Мэри.Как это ни прискорбно, но нас окружают одни идиоты, и кольцо их неумолимо сжимается".
Tom walked into the courtroom, surrounded by police officers.
Том вошёл в зал суда, окружённый полицейскими.