tough
жёсткий, крепкий, тяжёлый
Donkeys are tough animals.
Ослы - выносливые животные.
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
На конференции премьер-министр ответил на ряд непростых вопросов со стороны прессы.
He won't be easily discouraged, because he's a tough guy.
Он крепкий парень, его так просто не лишить присутствия духа.
He is a tough cookie.
Он твёрдый орешек.
She is not as tough as she seems.
Она не такая стойкая, как кажется.
I will teach you a tough lesson!
Я преподам тебе жестокий урок!
I'm in a tough spot.
Я в затруднительном положении.
Sometimes you need to have the courage to make tough decisions.
Иногда вы должны иметь мужество, чтобы принимать сложные решения.
I'm sick and tired of kids who think they're tough by bullying other kids around in the playground, and who then act all innocent when they're with their parents.
Я устал от детей, которые думают, что они крутые из-за того, что травят других детей на игровой площадке, а с родителями ведут себя невинно.
Things are pretty tough these days.
Да, трудное время переживаем.
There's a gang of tough kids on this street.
На этой улице есть банда мальчишек-хулиганов.
The meat is too tough to eat.
Мясо такое жёсткое, что его есть нельзя.
That really was a tough break.
Вот это не повезло!
I had a tough day.
У меня был трудный день.
Monday is a tough day.
Понедельник - день тяжёлый.
Tom is a tough one.
Том крут.
You get closest to Jesus in the tough times, not the good times.
К Иисусу оказываешься ближе всего в трудные времена, а не в добрые.
He is a tough cookie.
Он крепкий орешек.
She's a tough woman.
Она суровая женщина.
Today was a very tough day.
Сегодня был очень тяжелый день.