unite
объединять
Oceans do not so much divide the world as unite it.
Океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют.
If we unite our efforts, we will be able to finish this.
Если мы объединим усилия, мы сможем это закончить.
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
Президент призвал народ объединиться в борьбе с бедностью и болезнью.
The unhappy are egotistical, base, unjust, cruel, and even less capable of understanding one another than are idiots.Unhappiness does not unite people, but separates them...
Несчастные эгоистичны, злы, несправедливы, жестоки и менее, чем глупцы, способны понимать друг друга.Не соединяет, а разъединяет людей несчастье...
If we unite our efforts, we'll be able to finish this.
Если мы объединим усилия, мы сможем это закончить.
L.L.Zamenhof, who hoped to unite all of humanity, named his son Adam.
Л.Л.Заменгоф, надеявшийся объединить всё человечество, назвал своего сына Адамом.
"The queen is a dictator who oppresses the masses!" "She is going to unite the world to bring happiness." "That is right! The world is already full of petty squabblings and selfish desires.It should be united under my banner, so there need not be any more
«Королева – диктатор, угнетающий массы!» – «Она намерена объединить мир и принести счастье».– «Верно! Мир и так полон мелких дрязг и эгоистичных желаний.Его надо объединить под моим флагом, чтобы больше не было нужды в войнах из-за ресурсов и мелочных ссо