virtue
достоинство, добродетель
It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
Девушке лёгкого поведения проще пареной репы найти себе нового мужика.
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
В Японии демонстрировать свои искренние чувства не считается добродетелью.
Patience is a rare virtue these days.
Терпение — редкая вещь в наши дни.
In this society where everything is disposable, it is a virtue to use something until it wears out.
В этом обществе, где всё одноразовое, добродетелью является использование чего-то до полного износа.
Patience is a virtue that I can't afford.
Терпение — добродетель, которую я не могу себе позволить.
One person's virtue is another person's vice.
Что у одного достоинство, у другого - недостаток.
Can virtue exist without sin?
Может ли добродетель существовать без греха?
Poverty isn't a vice, but it's not a virtue either.
Бедность не порок, но и не добродетель.
I can't differentiate virtue from vice.
Я не могу отличить добродетель от порока.
Compromise is a virtue to be cultivated, not a weakness to be despised.
Компромисс - добродетель, которую нужно возделывать, а не слабость, которую нужно презирать.