ways
пути
There are a lot of ways of doing it.
Есть много способов делать это.
It was similar in some ways to soccer, which is played today.
В некотором роде это похоже на футбол, в который играют в наши дни.
There's more ways than one to kill a cat.
Есть много способов убить кота.
There's more ways than one to kill a cat.
Не мытьём, так катаньем.
But that's only natural because you don't know their ways yet.
Но это естественно, ведь ты ещё не знаешь их методов.
Christopher Columbus's "The Idiot's Guide to Killing a Shark Barehanded" and "The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid" both went on to become bestsellers.
Две книги Христофора Колумба - "Как убить акулу голыми руками - для чайников" и "Двадцать способов задушить гигантского кальмара", - обе стали бестселлерами.
Many ways lead to Rome.
Все дороги ведут в Рим.
He knows other and easier ways of getting what he desires.
Он знает более лёгкие способы достичь желаемого.
Which of the two ways do you choose?
Какой из двух путей ты выбираешь?
I'm always going to be looking for ways to use technology to automate or improve production, to make projects replicable by others.
Я всегда буду стремиться к использованию технологий для автоматизации производства или его усовершенствования, с тем, чтобы создавать проекты, поддающиеся имитации.
Tom looked both ways before he crossed the busy street.
Том посмотрел в обе стороны перед тем, как пересёк оживлённую улицу.
How many ways are there to do that?
Сколько есть способов, чтобы это сделать?
Tom looked both ways before crossing the road.
Том посмотрел по сторонам, перед тем как перейти дорогу.
Only a thief knows the ways of a thief.
Только вор знает пути воров.
I have not failed.I've just found 10,000 ways that won't work.
Я не ошибался.Я просто нашёл 10000 способов, которые не работают.
Our ways differ.
Наши с тобой способы различаются.
In many ways time is more valuable than money.
Во многих отношениях время дороже денег.
There are many ways to react to compliments.
Есть много способов реагировать на комплименты.
It's strange that men should take up crime when there are so many legal ways to be dishonest.
Странно, что люди совершают преступления, когда есть столько законных путей совершить несправедливость.
His ways are driving me up the wall.
Его повадки меня откровенно выбешивают.